I originally posted this over at fm_alchemist , where harukakamiya informed me that I could post it here too. :DbThe full PV version of the Fullmetal Alchemist: Brotherhood's second ED, "Let It Out" by Miho Fukuhara debuted on YouTube the other week, so to celebrate, I figured a quick translation was in order. The romaji was taken from videouncovered.com, but the translation is mine. Feel free to distribute, but make sure to credit email@example.com for the translation. ENJOY, FOO'S. 9/1/09 - EDIT: MADE A QUICK EDIT IN THE FIRST AND LAST CHORUSES. ajshsjdh this is what I get for not proof-reading >__<Romaji
Let it all out, Let it all outTsuyogaranakute iindaneDareka ga kaitetta kabe no rakugaki no hana ga yureruJibunrashisa nante daremo wakaranaiyoNagai nagai michi no tochuu de nakushitari hirottariKyuu ni samishikunatte naichau hi mo arukedoNamida mo itami mo hoshi ni kaeyouAshita wo terasu akari wo tomosouChiisaku mayottemo futari de tsukurouHoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien wo sagasouLet it all out, Let it all outTarinai koto darake dayoneTarinakute iindane dakara kimi to deaetanda"Tashika" ga nannanoka sorega shiritakuteChiisana NAIFU wo kutsushita ni kakushitetaTsuyogatte tsuita uso no hou ga zutto itakattaHontou wa kowaiyo dakedo ikitekuEgao no kimi wo kaze ga nadetekuChiisana te kazashite futari de tsukurouHoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien wo sagasouTadashii koto ga machigattetara dousurebaii?Kanashii koto ga tadashikattara ukeirerudake?Nakushita to omotteta demo kimi ga shittetaKimi ga ite hontou ni yokattaNamida mo itami mo hoshi ni kaeyouAshita wo terasu akari wo tomosouChiisana te kazashite futari de tsukurouHoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien woSayonara itsuka wa kurukamoshirenaiKisetsu wa soredemo meguri meguttekuChiisaku mayottemo aruitekuKimi to aruiteku soredake wa kawaranaideiyoune Translation
Let it all out, let it all outYou don't have to act so braveThe graffiti flower that someone painted on the wall sways
Nobody knows who their real selves areLosing and finding things in the middle of this long, long roadThere are days where we feel alone and we feel like crying, but...
Change these tears and this pain into starsTurn on the light that will shine on tomorrowI may lose my way a littleBut together, we'll create stardust and search for an eternity that glows so brightly
Let it all out, let it all outI'm so full of weaknessesBecause I've met you, it's alright to not be good enough
What will happen "for certain"? That's what I want to knowI hid a small knife in my sockIt always hurt more to put on a brave face and lie
It's really frightening, but regardless we'll keep on livingThe wind gently caresses your smiling faceWe'll hold out our small hands and togetherWe'll create stardust and search for an eternity that glows so brightly
What should I do if I misjudge what is right?If sad things are what's right, should I just accept it?I thought I was lost, but then I knew youI really am glad that you're here
Change these tears and this pain into starsTurn on the light that will shine on tomorrowWe'll hold out our small hands and togetherWe'll create stardust, an eternity that glows so brightly...
Farewells may come one dayBut still, the seasons will come and goI may lose my way a littleBut I'll walk, I'll walk with youThat's the one thing I'll never change
Thanks for the translation. I do love it <3
whats the original language? O: